Свернуть поиск
Дополнительная колонка
Правая колонка
🎞 Основание Барлуцкой заставы
#100летКуйтунскийрайон
#100памятныхдатКуйтунскийрайон

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
Написание зависит от эпохи. Для XVII века правильно – Барлуцкая. Для XIX века – Барлукская. Это не ошибка, а эволюция языка и административных норм.
У нас речь идёт не о трактовой станции XIX века, а о первом казачьем укреплении на реке Оке, поставленном во время «брацкого (бурятского) бунта» 1676-1677 годов.
Сохранившиеся документы того времени – так называемые «отписки» (донесения) енисейских воевод и «расспросные речи» служилых людей – называют этот пункт именно «Барлуцкая застава».
Почему? Живая речь XVII века. До языковых реформ Петра I и унификации XIX века в приказном русском языке суффиксы «-ск-» в разговорной речи и на письме часто превращались в «-цк-». Как звучало у казаков-первопроходцев, так дьяк и писал: «Барлуцкая», «Брацкая» (вме...ЕщёДрузья, в личных комментариях нам пишут про «ошибку» в названии Барлуцкой заставы. Но мы не ошиблись! Давайте разложим факты, чтобы не умножать исторические мифы.
Написание зависит от эпохи. Для XVII века правильно – Барлуцкая. Для XIX века – Барлукская. Это не ошибка, а эволюция языка и административных норм.
У нас речь идёт не о трактовой станции XIX века, а о первом казачьем укреплении на реке Оке, поставленном во время «брацкого (бурятского) бунта» 1676-1677 годов.
Сохранившиеся документы того времени – так называемые «отписки» (донесения) енисейских воевод и «расспросные речи» служилых людей – называют этот пункт именно «Барлуцкая застава».
Почему? Живая речь XVII века. До языковых реформ Петра I и унификации XIX века в приказном русском языке суффиксы «-ск-» в разговорной речи и на письме часто превращались в «-цк-». Как звучало у казаков-первопроходцев, так дьяк и писал: «Барлуцкая», «Брацкая» (вместо современной Бурятской) и т.д.
Позже, в XVIII-XIX веках, когда Московско-Сибирский тракт оброс стабильными поселениями, чиновники, составлявшие карты и «Списки населённых мест», провели унификацию. Живое «ц» подогнали под стандартный суффикс «-ск-». Так на картах Шуберта или в справочниках Семёнова-Тян-Шанского появилась «Барлукская». Для того времени это правильно.
Современные историки (Шунков, Окладников и др.), публикуя архивные документы XVII века, либо сохраняют написание «Барлуцкая» в тексте, либо оговаривают его в комментариях. Потому что менять букву в цитате исторического документа – это антинаучно.
Вывод:
Если мы говорим о заставе 1677 года на Оке во время бунта – мы пишем Барлуцкая, потому что так её называли создатели и современники. Мы опираемся не на поздние карты, а на голоса из глубины веков.